Here we are again, with a quick glimpse into the Russian psyche:
Yes, that's right - this is a pair of giant soft-toy mushrooms. And one of them appears to be the captain of a ship. That in the middle - that's obviously a salty sea-dog.
You can also just make out my reflection in the glass, but I don't think you can quite make out my expression, which expertly blended confusion, amusement, fear and wonder.
Actually, it was a bit like the expression on the dog.
4 comments:
If you really can't tell a dog from a lion, I suggest you seriously reconsider opening that pet shop.
In Russia they're so tough they just have one word that means 'dog' and 'lion'. They don't need to distinguish.
Incidentally, it can also be used to mean aluminium.
It's a confusing language.
And English isn't confusing? I mean, who thought saying 'it's raining cats and dogs' was a good way of saying it's raining really hard?
Lol
"dog" is "sobaka" or "pyos" in Russian and "lion" is "lev".
Post a Comment